USPINJANJE
Svetioničareva kći
hvata voz u devet i trideset
Što se pića tiče
uzvraća uvrede drskim konobarima
Muzeji su pluća
u novembru
Ja sam fjord
na Jadranu
prolivena suza
za mrtvim kapetanima
Ja sam čekanje
pokreta
par stihova
i par gutljaja
SVE PROMJENI IZGLED
Sve promjeni izgled.
Planovi smrtnika
stegnutih
tišinama,
laskanjem,
okolnistima,
praćenih
klevetom i prezirom
u jastucima sažaljenja.
Ja,
vodnik,
svodnik
bojazni,
(ne)dostojan
tvog srca,
saznao sam
držanje
jezivih godina
koje nas proždiru.
BESKRAJ U KRAJU
Desetljeća su nam istorija
farse na fasadama
mada
ne razjeda me apsolutno ništa
osim apsolutnog ništa
i glasa koji više neću čuti
Uvijek je pogrešno vrijeme
za smrt
Gledajući u nebo
gledamo u prošlost
neke zvijezde su se možda ugasile
ali u našim očima
svijetlost još traje
I ne prihvatamo
i plačemo
i u zabludi smo
da precizno volimo
da precizno preziremo
ali, oprezan sam
kada tvrdim
da su zbog tebe
pećinski ljudi
klesali po zidovima.
CAFÉ BRECHT
… So, wie es ist, bleibt es nicht …
Po njenim usnama
raspoznajem
godine pročitanih stranica
Po njenim obrazima
raspoznajem
vjetrove sa Atlantika
U noćima sanjam
izloge istrošenih duša
i prodatih poljubaca
Vjerujem da smo svi
izgubljeni
u trenucima vječnosti
Vjerujem da je prošlost
srećna
a budućnost
tragična
Vjerujem da sam volio
i da još volim
tvoje oči
u noćima koje najavljuju
kraj
RETROVIZOR
Kada tražim radost u
lucidnom
tražim nas.
Kao kada okopne mjesta
koja volimo
i u kojima
sanjamo pobunu
i harmoniju
ili kada staze
zalijemo divljim maslinama.
Kao kada delfini
nisu na nišanu
kada su džemperi
nakvašeni suzama
i kada se ogolimo
u membrani pjesme.
KADA SANJA
Kada carevi sanjaju
granice se mijenjaju
Kada Sanja sanja
ona sanja
besmrtne hitove
melodije Jadrana
u ritmu sjenki na zidovima
svoje sobe
svoje ulice
Narodnog fronta
ko zna i koji broj
Kada je ja sanjam
sanjam je
oskudno odjevenu
u naviku
koju smo stvorili ćutanjem
Dunav je narastao
poplavljujući prve znakove
civilizacije
Ona se kune
da je na drugoj obali
vidjela obrise palmi
Kažem joj
Nije to
ništa više od
sutona
u kome iščezava
teret smrti
gordosti i
bolnih grimasa
SUBOTA
Sanjati Sapfo,
u vječnosti poljupca.
Prilagođavati se vremenu
i tvojim obrazima.
Igor Varga, rođen 1986. g. u Beogradu. Djetinjstvo proveo u Herceg Novom, živi u Novom Sadu, sanja o Lisabonu. Jedan od urednika zbirke Poeziranje i bloga fake poet. Govori engleski, italijanski i portugalski jezik. Povremeno napiše pjesmu.