Dajana di Prima: Bolje je izgubiti i pobediti, nego pobediti i biti poražen

Filed under: afirmator,broj-28-jul-2014,poezija,poezija i proza,sindikat |

odabir pesama iz zbirke Revolucionarna pismadajana di prima

REVOLUCIONARNO PISMO BROJ 1

Upravo sam shvatila da sam ja sav ulog
nemam drugu
otkupninu, ništa što bih polomila ili trampila, samo svoj život
duh izmeren, u komadima, raširen preko
stola za rulet, nadoknadiću ono što mogu
ništa više nemam da gurnem pod nos gospodaru igre
ništa da zavrljačim kroz prozor, ni bele zastave
ovo meso je sve što imam da ponudim, to što čini igru
je ova glava tu gde je, i šta joj padne na pamet, moj pokret
dok gmižemo preko ove table za go, praveći uvek korak
(nadamo se) između linija

REVOLUCIONARNO PISMO BROJ 2

Vrednost svakog života ponaosob kredo koji su nas učili
da bi usadili strah i inerciju u nama, ‘samo jednom se živi’
magla u našim očima, mi smo
beskrajni kao more, nismo odvojeni, umiremo
million puta dnevno, rađamo se
million puta, svaki je udah život i smrt:
ustani, obuj se, kreni
neko će dovršiti

Pleme
organizam, meso, udišite radost kao što zvezde
izdišu sudbinu na nas, krenite,
uhvatite se za ruke, postarajte se, hiljade sinova
će videti to kad padnete, hiljadu puta
ćete rasti u stomacima vaših sestara

REVOLUCIONARNO PISMO BROJ 5

u nekom trenutku
ćeš možda morati da izdržiš
nekoliko dana bez sna;
trebalo bi da imaš nešto da te digne. da očuvaš
trezvenost, izbegavaj nešto za “spuštanje” koliko god možeš,
uzimaj vitamin B sa amfetaminima, probaj
prah korena guarane, možeš ga naći u prodavnicama
zdrave hrane, to je sredstvo koje diže
koriste ga ljudi s planina Perua, ima ukus
moke (gorak je) može se staviti u čaj
razbistriće ti glavu, povećati dotok kiseonika
pomoći ti da prebrodiš amfetaminsku ošamućenost

u nekom trenutku
ćeš možda morati da se spustiš, budući pod tenzijom, trebalo bi da imaš
nešto za “spuštanje” pri ruci, da iskuliraš
bolest, ludaštvo, tugu, treba da imaš nešto za spuštanje
pri ruci, ne mislim na
tabletu za smirenje, staromodnu PILULU ZA SPAVANJE
(san leči glavu, leči dušu), hloroform
Miki Fin je najbolji, bolji nego
nembutal i sl. OK ali uzmi samo malo, zapamti
nema mešanja pića sa barbituratima

u nekom trenutku
trebaće ti analgetici, darvon
je čuveno sranje, treba da imaš zalihe kodeina i zapamti
pet puta bolje deluje
kad se uzme s aspirinom

nešto za dizanje, spuštanje i analgetici to je
osnovno: antibiotike uzimaj
samo prilikom velikih infekcija, bilo koji
širokog spektra dejstva će pomoći, izbegavaj penicillin,
prečesto izaziva alergije, kad o tome govorimo
kortizon je dobar za baš jake napade alerije
(neko ko odlepi i ima astmatični napad, ili usled napada pčela)

UZIMAJ SVE OVO ŠTO MANJE
ima mnogo nuspojava
mogu ti pomračiti um
mogu da oslabe telo i pomute
moć rasuđivanja

čaj od ginsenga, obloge od đumbira, morska so,
molitva i ljubav
zaceljuju bolje, lakše se nalaze, ovo drugo sačuvaj
za tripove pitanja života i smrti, znaćeš
kad ti se tako nešto desi

REVOLUCIONARNO PISMO BROJ 27

Koliko
možemo da priuštimo da izgubimo, pre nego što pobedimo, možemo
li se ošišati, prestati s drogiranjem, zaposliti
se, pristupiti Minutašima, venčati se, nositi njihovu odeću,
igrati bingo, šta možemo
da svarimo, koliko brzo
to ostavlja posledice, možemo li
živeći normalno u normalnom delu grada još uvek videti
naše ljude, možemo li živeti
ako ne vidimo naše ljude? „Bolje je
izgubiti i pobediti, nego pobediti i biti
poražen” rekla je Gertruda Stajn, šta bi ti
odabrao?

REVOLUCIONARNO PISMO BROJ 30

Onima koji su prodali revolucionarno leto ‘68

ne zaboravi da staviš šešir, ako imaš šešir
i uvuci kosu ispod njega, ako je kosa duga
ili nemoj, obuj cipele ako pada sneg i imaš cipele
zapamti da kupuju sve vođe, budi vođa
ako želiš da te kupe, ali nemoj zaboraviti
da kažeš istinu, baš pre nego što te kupe, reci istinu
naglas, i deca će te čuti, neće čuti tvoj novac
koji pada na tezgu prodavnice alkoholnih pića, iz dana u dan
neće čuti tvoje košmarne snove izdaje i mučenja
neće čuti tvoj mercedes, čuće istinu koju si izrekao
verovaće ti i odaće ti počast kad umreš, kad te obori
metak CIE koji ne možeš izbeći ako uzmeš njihov novac
verovaće ti i RADI ONO ŠTO KAŽEŠ
NE ONO ŠTO RADIŠ

Prevela: Ivana Maksić

DAJANA DI PRIMA (Diane di Prima, 1934), američka je pesnikinja. Rođena je u Njujorku (Bruklin) u porodici druge generacije italijanskih emigranata. Njen deda sa majčine strane bio je aktivan anarhista, prijatelj i saborac Eme Goldman i Karla Treske. Poeziju je počela da piše sa 19 godina, nakon što je napustila koledž. Tokom 50-ih i 60-ih godina XX veka, uključuje se u bitnički pokret. Godine 1961. uhapšena je zbog objavljenih pesama u Medvedu koji pluta (The Floating Bear), časopisu za bit poeziju koji je uređivala zajedno sa Amirijem Barakom. Jedna je od retkih žena koja je pripadala bit kružoku. Iskustva tokom tih godina, kao i period proveden u komuni Timotija Lirija, opisala je u knjizi Memoari jednog bitnika (Momoirs of a Beatnik, 1969). Njena poezija često govori o borbi pojedinca i sistema, društvenim i političkim nemirima tokom 60-ih i 70-ih, ali i tipično ženskom iskustvu – samostalnosti, emancipaciji, abortusu i drugim temama, pa je u tome bliska ispovednoj liniji američke poezije. Di Prima ima nekoliko pesničkih dela u nastanku (in progress), a jedno od njih su upravo Revolucionarna pisma (Revolutionary Letters) objavljena 1965. Izbor pesama iz ove knjige ujedno je prvi prvi prevod njene poezije na srpski jezik. Knjiga će u celosti biti objavljena u izdavačkoj kući Peti talas iz Niša.

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *

Dokaži da nisi mašina: * Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.